4月9日,中國外文局CATTI項目管理中心、中國翻譯協(xié)會人才測評委員會、中國互聯(lián)網(wǎng)新聞中心在京聯(lián)合舉行了中國國際語言能力測試發(fā)布儀式(以下簡稱CEC)。來自外交部、教育部、文化部、關工委的相關領導和專家出席了發(fā)布儀式。
中國外文局副局長于濤出席會議并致辭。他指出,中國國際語言能力測試體系啟動,是貫徹落實習近平總書記致中國外文局成立70周年賀信精神的具體舉措,是為中國走向世界、世界讀懂中國作出新的更大貢獻的創(chuàng)新方式。拓展了我國國際傳播人才培養(yǎng)的范圍和領域,一方面為國際上喜歡中華文化的青少兒提供了全面了解中國、感知中華文化的平臺和渠道;另一方面引導和教育國內(nèi)青少兒從小注重外語能力培養(yǎng),培養(yǎng)國際視野和世界胸懷,用外語講好中國故事、傳播中華文化,成為促進中外友好交流的小使者。
中國外文局副局長于濤致辭
教育部原國家副總督學、中國教育學會原常務副會長、國家關工委原常務副主任郭振有為發(fā)布儀式題字“提升外語水平、汲取多元文化”,并在致辭中指出構建人類命運共同體需要語言搭橋,民心相交離不開外語,學外語更需要從娃娃抓起。
出席會議的還有教育部翻譯碩士教指委主任、國務院學位委員會原委員、中國外文局原副局長兼總編輯黃友義,中國前駐外大使、外交部翻譯司前司長陳明明,中國前駐外大使、外交學院原副院長任小萍、全國翻譯資格考試英語專家委員會委員、譯審王衛(wèi)民,教育部中外語言合作交流中心副主任靜煒,教育部考試中心原調(diào)研員、《中國考試》雜志副主編王大赫,教育部電教中心原辦公室主任趙維勤,文化部機關組織部原部長張民,中國關工委國際交流中心原副主任段繼東,中國互聯(lián)網(wǎng)新聞中心總編輯王曉輝、CATTI項目中心董事長王繼雨等。馬來西亞、澳大利亞、加拿大等國家相關聯(lián)合發(fā)起機構代表通過視頻進行了致辭。發(fā)布儀式由中國外文局機關黨委常務副書記、人事部主任閔藝主持。
黃友義、王曉輝、王繼雨、陳明明分別作了致辭,均對CEC項目的啟動表示祝賀,認為外文局牽頭各方推出CEC項目,對于加強我國際傳播能力建設、搭建中外青少兒用語言進行文化交流的橋梁具有重要意義。馬來西亞漢文化中心主席吳恒燦等海外合作方也通過視頻進行了致辭,對中外合作,共同打造科學、權威的CEC測評體系表示了歡迎與期待。
教育部翻譯碩士教指委主任、中國譯協(xié)人才測評委員會主任、國務院學位委員會原委員、中國外文局原副局長兼總編輯黃友義致辭
中國網(wǎng)總編輯王曉輝致辭
中國外文局翻譯資格考評中心代主任、CATTI項目中心董事長王繼雨致辭
中國前駐外大使、外交部翻譯司前司長陳明明致辭
海外聯(lián)合發(fā)起機構視頻致辭
中國外文局機關黨委常務副書記、人事部主任閔藝主持發(fā)布儀式
發(fā)布儀式上,陳明明、任小萍、王衛(wèi)民及青少兒英語專家賀煒教授代表學術委員會領取了聘書。
學術委員會代表領取聘書
中國國際語言能力測試面向全球青少兒開放,由中國外文局CATTI項目管理中心主辦,中國翻譯協(xié)會人才測評委員會、中國網(wǎng)聯(lián)合主辦,國內(nèi)外逾2000個高校、中小學、國際學校、漢文化中心等機構聯(lián)合發(fā)起。