第一條 為加強(qiáng)翻譯行業(yè)人才隊(duì)伍建設(shè),根據(jù)《中華人民共和國(guó)職業(yè)教育法》(中華人民共和國(guó)主席令第69號(hào))、《關(guān)于深化翻譯專(zhuān)業(yè)人員職稱(chēng)制度改革的指導(dǎo)意見(jiàn)》(人社部發(fā)[2019]110號(hào))、《關(guān)于加強(qiáng)專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員繼續(xù)教育工作的意見(jiàn)》(國(guó)人部發(fā)[2007]96號(hào))、《翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員繼續(xù)教育實(shí)施辦法》(外文職改字[2020]4號(hào))等制定本辦法。
第二條 全國(guó)范圍的翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員繼續(xù)教育工作由中國(guó)外文局全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試項(xiàng)目管理中心負(fù)責(zé)實(shí)施。各省部級(jí)單位人事管理部門(mén)可根據(jù)《翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員繼續(xù)教育實(shí)施辦法》(外文職改字[2020]4號(hào))或國(guó)家人力資源社會(huì)保障部相關(guān)規(guī)定開(kāi)展本部門(mén)(地區(qū))翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員繼續(xù)教育工作。
第三條 翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員繼續(xù)教育機(jī)構(gòu)(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“翻譯繼續(xù)教育機(jī)構(gòu)”)的教學(xué)應(yīng)當(dāng)遵循下列基本原則:
(一)因材施教。把握翻譯行業(yè)發(fā)展趨勢(shì)和翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員從業(yè)基本要求,以需求為導(dǎo)向,遵循翻譯人才成長(zhǎng)發(fā)展規(guī)律,科學(xué)施教。
(二)注重實(shí)踐。注重提升翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員翻譯實(shí)踐能力和解決翻譯實(shí)際問(wèn)題的能力,改善翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員知識(shí)結(jié)構(gòu),加強(qiáng)高層次翻譯人才培養(yǎng)。
(三)創(chuàng)新方式。不斷完善繼續(xù)教育內(nèi)容體系,創(chuàng)新教育內(nèi)容、方式。在統(tǒng)籌規(guī)劃的前提下,有效利用各方面教育資源,建立開(kāi)放的繼續(xù)教育格局和激發(fā)繼續(xù)教育機(jī)構(gòu)活力的競(jìng)爭(zhēng)擇優(yōu)機(jī)制。鼓勵(lì)翻譯繼續(xù)教育機(jī)構(gòu)利用新媒體、新技術(shù),通過(guò)遠(yuǎn)程在線(xiàn)方式開(kāi)展繼續(xù)教育工作。
第四條 面向全國(guó)范圍的翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員在線(xiàn)繼續(xù)教育通過(guò)全國(guó)翻譯人才評(píng)價(jià)網(wǎng)進(jìn)行。
第五條 翻譯繼續(xù)教育機(jī)構(gòu)應(yīng)通過(guò)全國(guó)翻譯人才評(píng)價(jià)網(wǎng)提交備案申請(qǐng),審核通過(guò)后在網(wǎng)上向社會(huì)公布后方可從事相關(guān)繼續(xù)教育工作。
第六條 翻譯繼續(xù)教育機(jī)構(gòu)的課程應(yīng)包括政治理論、法律法規(guī)、職業(yè)道德、業(yè)務(wù)知識(shí)、技能訓(xùn)練等內(nèi)容。其中,關(guān)于翻譯政治素養(yǎng)和法律法規(guī)、關(guān)于翻譯職業(yè)道德的課時(shí)應(yīng)各不少于10個(gè)學(xué)時(shí),關(guān)于翻譯行業(yè)發(fā)展、翻譯前沿技術(shù)、翻譯歷史的課時(shí)應(yīng)各不少于2學(xué)時(shí)。與翻譯無(wú)關(guān)的課程不得計(jì)入翻譯繼續(xù)教育學(xué)時(shí)。
翻譯繼續(xù)教育機(jī)構(gòu)課程授課講師需具備高級(jí)職稱(chēng);其中正高級(jí)職稱(chēng)人員授課內(nèi)容不得低于所有授課內(nèi)容的70%。
翻譯繼續(xù)教育機(jī)構(gòu)開(kāi)展翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員繼續(xù)教育工作前應(yīng)將課程明細(xì)通過(guò)全國(guó)翻譯人才評(píng)價(jià)網(wǎng)提交審核并予以學(xué)時(shí)兌換公示。翻譯繼續(xù)教育機(jī)構(gòu)提供的課程兌換學(xué)時(shí)每天不超過(guò)8學(xué)時(shí),累計(jì)不超過(guò)48學(xué)時(shí)。翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員通過(guò)學(xué)習(xí)獲得經(jīng)公示后的學(xué)時(shí)后,提交相關(guān)證明材料,納入全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員繼續(xù)教育學(xué)時(shí)管理系統(tǒng)。
第七條 參與翻譯繼續(xù)教育機(jī)構(gòu)開(kāi)展的線(xiàn)下繼續(xù)教育的人員,仍需參加全國(guó)翻譯人才評(píng)價(jià)網(wǎng)提供的繼續(xù)教育必修課程,含政治素養(yǎng)、職業(yè)道德、警示案例等,不少于16學(xué)時(shí)。
第八條 翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員線(xiàn)下繼續(xù)教育機(jī)構(gòu)應(yīng)同時(shí)符合下列條件:
(一)具有一定組織社會(huì)培訓(xùn)的經(jīng)驗(yàn),無(wú)不良從業(yè)記錄;
(二)具備承擔(dān)與繼續(xù)教育工作相適應(yīng)的教學(xué)場(chǎng)所和設(shè)施;
(三)擁有與承擔(dān)繼續(xù)教育工作相適應(yīng)的師資隊(duì)伍和管理力量;
(四)制定有關(guān)翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員繼續(xù)教育的培訓(xùn)管理制度和財(cái)務(wù)管理制度;
(五)能夠完成所承擔(dān)的繼續(xù)教育任務(wù),保證培訓(xùn)質(zhì)量;
(六)參加翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員繼續(xù)教育授課的老師具備正高級(jí)職稱(chēng)的比例不低于70%;
(七)課程應(yīng)包括:黨和國(guó)家有關(guān)理論政策學(xué)習(xí)、翻譯從業(yè)人員的政治觀(guān)、翻譯從業(yè)人員的世界觀(guān)、翻譯從業(yè)人員的服務(wù)意識(shí)、翻譯倫理與職業(yè)道德、翻譯學(xué)理論、翻譯技術(shù)、翻譯行業(yè)與發(fā)展、跨文化交流知識(shí)和能力培養(yǎng)、翻譯前沿科學(xué)、翻譯技巧與能力、職稱(chēng)晉升輔導(dǎo)、不良翻譯警示案例等。
第九條 翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員線(xiàn)上繼續(xù)教育機(jī)構(gòu)應(yīng)同時(shí)符合下列條件:
(一)具有完整的課程體系和課程搭載平臺(tái);
(二)總課程不少于100學(xué)時(shí);
(三)業(yè)務(wù)類(lèi)課程的授課人需具備高級(jí)職稱(chēng);其中,正高級(jí)人員比例不得低于所有授課人總數(shù)的70%;正高級(jí)職稱(chēng)人員授課內(nèi)容不得低于所有授課內(nèi)容的70%。
(四)課程應(yīng)包括以下內(nèi)容:黨和國(guó)家有關(guān)理論政策學(xué)習(xí)、翻譯從業(yè)人員的政治觀(guān)、翻譯從業(yè)人員的世界觀(guān)、翻譯從業(yè)人員的服務(wù)意識(shí)、翻譯倫理與職業(yè)道德、翻譯學(xué)理論、翻譯技術(shù)、翻譯行業(yè)與發(fā)展、跨文化交流知識(shí)和能力培養(yǎng)、翻譯前沿科學(xué)、翻譯技巧與能力、職稱(chēng)晉升輔導(dǎo)、不良翻譯警示案例等。
(五)課程素材應(yīng)及時(shí)更新,每年更新內(nèi)容不少于20%。近3年的素材不少于50%。
第十條 從事翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員繼續(xù)教育工作的師資隊(duì)伍,應(yīng)結(jié)構(gòu)合理、專(zhuān)兼職比例適當(dāng)。應(yīng)選聘翻譯實(shí)踐領(lǐng)域的專(zhuān)家擔(dān)任兼職教師,要建立、完善師資考核評(píng)價(jià)體系。
第十一條 繼續(xù)教育機(jī)構(gòu)有下列情形之一的,不得繼續(xù)承擔(dān)翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員繼續(xù)教育工作:
(一)采取虛假、欺騙等不正當(dāng)手段招攬生源的;
(二)以繼續(xù)教育名義組織境內(nèi)外公費(fèi)旅游或者進(jìn)行其他消費(fèi)活動(dòng)的;
(三)違反國(guó)家有關(guān)規(guī)定擅自印發(fā)學(xué)歷或?qū)W位證書(shū)、職業(yè)資格證書(shū)或培訓(xùn)證書(shū)的;
(四)借繼續(xù)教育之名亂收費(fèi)的;
(五)違反本辦法的其他行為。
第十二條 翻譯繼續(xù)教育機(jī)構(gòu)應(yīng)按以收定支的原則確定收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)。需取得收費(fèi)許可方可從事翻譯繼續(xù)教育工作的機(jī)構(gòu)應(yīng)按所在地物價(jià)部門(mén)批復(fù)的價(jià)格進(jìn)行收費(fèi);其他采用市場(chǎng)定價(jià)方式從事翻譯繼續(xù)教育的機(jī)構(gòu)原則上每課時(shí)不應(yīng)超過(guò)60元人民幣。
符合條件的機(jī)構(gòu)可將能證明滿(mǎn)足上述要求的申請(qǐng)材料發(fā)送至郵箱: cattiproject@catti.net.cn,審核通過(guò)后的機(jī)構(gòu)名單將在全國(guó)翻譯人才評(píng)價(jià)網(wǎng) (http://suanming-8.cn)公布。
翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員線(xiàn)下繼續(xù)教育.docx