根據(jù)《翻譯專業(yè)技術人員繼續(xù)教育實施辦法》(外文職改字[2020]4 號),現(xiàn)將申請開展翻譯專業(yè)技術人員繼續(xù)教育工作的機構應滿足的條件公布如下:
一、申請開展翻譯專業(yè)技術人員線下繼續(xù)教育工作的機構應滿足
(一)具有一定組織社會培訓的經(jīng)驗,無不良從業(yè)記錄;
(二)具備承擔與繼續(xù)教育工作相適應的教學場所和設施;
(三)擁有與承擔繼續(xù)教育工作相適應的師資隊伍和管理力量;
(四)制訂有關翻譯專業(yè)技術人員繼續(xù)教育的培訓管理制度和財務管理制度;
(五)能夠完成所承擔的繼續(xù)教育任務,保證培訓質量;
(六)參加翻譯專業(yè)技術人員繼續(xù)教育授課的老師具備正高級職稱的比列不低于
70%;
(七)課程應包括:黨和國家有關理論政策學習、翻譯從業(yè)人員的政治觀、翻譯從業(yè)人員的世界觀、翻譯從業(yè)人員的服務意識、翻譯倫理與職業(yè)道德、翻譯學理論、翻譯技術、翻譯行業(yè)與發(fā)展、跨文化交流知識和能力培養(yǎng)、翻譯前沿科學、翻譯技巧與能力、職稱晉升輔導、不良翻譯案例警示等。
二、申請開展翻譯專業(yè)技術人員線上繼續(xù)教育工作的機構應滿足
(一)具有完整的課程體系和課程搭載平臺;
(二)總課程不少于 100 學時;
(三)業(yè)務類課程的授課人需具備高級職稱;其中,正高級職稱人員比例不得低于所有授課人總數(shù)的 70%;正高級職稱人員授課內(nèi)容不得低于所有授課內(nèi)容的70%。
(四)課程應包括以下內(nèi)容:黨和國家有關理論政策學習、翻譯從業(yè)人員的政治觀、翻譯從業(yè)人員的世界觀、翻譯從業(yè)人員的服務意識、翻譯倫理與職業(yè)道德、翻譯學理論、翻譯技術、翻譯行業(yè)與發(fā)展、跨文化交流知識和能力培養(yǎng)、翻譯前沿科學、翻譯技巧與能力、職稱晉升輔導、不良翻譯案例警示等。
(五)課程素材應及時更新,每年更新內(nèi)容不少于 20%。近 3 年的素材不少于
50%。
三、符合條件的機構可將能證明滿足上述要求的申請材料發(fā)送至郵箱: cattiproject@catti.net.cn, 審核通過后的機構名單將在全國翻譯人才評價網(wǎng)(http://suanming-8.cn)公布。