根據(jù)《翻譯專業(yè)技術(shù)人員繼續(xù)教育暫行辦法》(外文職改字〔2020〕4號(hào))規(guī)定,通過翻譯系列職稱評(píng)審或翻譯專業(yè)資格(水平)考試取得翻譯專業(yè)資格的人員,應(yīng)當(dāng)按規(guī)定參加繼續(xù)教育。
一、申報(bào)人需提交2016—2019年度任意3年、每年不少于72學(xué)時(shí)(總計(jì)216學(xué)時(shí))的繼續(xù)教育證明。申報(bào)人在2016—2019年之間的繼續(xù)教育學(xué)時(shí)數(shù)可以全部由兌換獲得,兌換學(xué)時(shí)總數(shù)無限制,可以跨年度進(jìn)行繼續(xù)教育學(xué)時(shí)兌換,細(xì)則如下:
1.申報(bào)人參加各級(jí)人社部門、中央和國家機(jī)關(guān)各部委、中央管理的企業(yè)、行業(yè)協(xié)會(huì)(學(xué)會(huì))等其他官方機(jī)構(gòu)組織的專業(yè)技術(shù)人員繼續(xù)教育、業(yè)務(wù)培訓(xùn)、在職進(jìn)修、出國訪問等活動(dòng)兌換繼續(xù)教育學(xué)時(shí)。
培訓(xùn)進(jìn)修等活動(dòng)每次(不少于60分鐘)可兌換1學(xué)時(shí),每日最多兌換8學(xué)時(shí)。需由主辦方提供證明并蓋章,注明申報(bào)人培訓(xùn)進(jìn)修的內(nèi)容及參加時(shí)間。
2.申報(bào)人參加翻譯實(shí)踐活動(dòng)兌換繼續(xù)教育學(xué)時(shí)。
1場(chǎng)口譯實(shí)踐(不少于60分鐘)可兌換2學(xué)時(shí);同一會(huì)議不同場(chǎng)次的口譯實(shí)踐可以累計(jì)兌換,每日最多兌換8學(xué)時(shí);以翻譯身份參加外事活動(dòng)或隨行出訪,每日最多兌換8學(xué)時(shí)。以上口譯實(shí)踐均需由主辦方出具證明并蓋章,寫清申報(bào)人口譯實(shí)踐的場(chǎng)次及時(shí)間。
每2萬字筆譯實(shí)踐可兌換2學(xué)時(shí),申報(bào)人需提供發(fā)表作品的刊物封面和有字?jǐn)?shù)的頁面掃描件;如作品未公開發(fā)表,需由單位或服務(wù)方出具證明并蓋章,寫清申報(bào)人筆譯實(shí)踐的文章題目及字?jǐn)?shù)。
發(fā)表在核心期刊(以北京大學(xué)出版社出版的《中文核心期刊要目總覽》為準(zhǔn))的論文實(shí)踐,1篇論文可兌換6學(xué)時(shí)。需提供論文發(fā)表的封面及目錄頁。
3.申報(bào)人參加政府部門或公益機(jī)構(gòu)組織的翻譯相關(guān)的交流、講座等公益性活動(dòng),或以翻譯身份參加相關(guān)公益活動(dòng)兌換繼續(xù)教育學(xué)時(shí)。
參加普通公益活動(dòng),每場(chǎng)活動(dòng)可以兌換2學(xué)時(shí);參加省部級(jí)及以上政府部門組織的公益活動(dòng),每場(chǎng)活動(dòng)可以兌換4學(xué)時(shí);參加省部級(jí)及以上政府部門組織的公益活動(dòng),活動(dòng)成果特別顯著的,每場(chǎng)活動(dòng)可以兌換6學(xué)時(shí)。需由組織方出具證明并蓋章。
二、申報(bào)人員2021年度每人最多兌換24學(xué)時(shí),其余學(xué)時(shí)應(yīng)在官方平臺(tái)及官方認(rèn)證的機(jī)構(gòu)參加集中教育或在線學(xué)習(xí)取得。
2021年度兌換細(xì)則如下:
1.申報(bào)人參加翻譯實(shí)踐活動(dòng)兌換繼續(xù)教育學(xué)時(shí)。
1場(chǎng)口譯實(shí)踐(不少于60分鐘)可兌換1學(xué)時(shí),需由主辦方出具證明并蓋章,寫清申報(bào)人口譯實(shí)踐的場(chǎng)次及時(shí)間??谧g實(shí)踐最多兌換10學(xué)時(shí)。
每2萬字筆譯實(shí)踐可兌換1學(xué)時(shí),申報(bào)人員需提供發(fā)表作品的刊物封面和有字?jǐn)?shù)的頁面掃描件;如作品未公開發(fā)表,需由單位或服務(wù)方出具證明并蓋章,寫清申報(bào)人筆譯實(shí)踐的文章題目及字?jǐn)?shù)。筆譯實(shí)踐最多兌換10學(xué)時(shí)。
發(fā)表在核心期刊的論文實(shí)踐,1篇論文可兌換3學(xué)時(shí)。需提供論文發(fā)表的封面及目錄頁。論文實(shí)踐最多兌換9學(xué)時(shí)。
2.申報(bào)人參加翻譯公益活動(dòng)兌換繼續(xù)教育學(xué)時(shí)。
申報(bào)人參加官方平臺(tái)組織的相關(guān)翻譯公益活動(dòng),每場(chǎng)活動(dòng)可兌換5—10學(xué)時(shí),最多兌換20學(xué)時(shí)。
申報(bào)人參加官方平臺(tái)組織的各類講座、征文等活動(dòng),可按照活動(dòng)公告兌換繼續(xù)教育學(xué)時(shí)。
申報(bào)人參加政府部門或公益機(jī)構(gòu)組織的翻譯相關(guān)的交流、講座等公益性活動(dòng),或以翻譯身份參加相關(guān)公益活動(dòng)可以兌換繼續(xù)教育學(xué)時(shí)。參加普通公益活動(dòng),每場(chǎng)活動(dòng)可以兌換1學(xué)時(shí);參加省部級(jí)及以上政府部門組織的公益活動(dòng),每場(chǎng)活動(dòng)可以兌換2學(xué)時(shí);參加省部級(jí)及以上政府部門組織的公益活動(dòng),活動(dòng)成果特別顯著的,每場(chǎng)活動(dòng)可以兌換3學(xué)時(shí)。需由組織方出具證明并蓋章,公益活動(dòng)最多兌換6學(xué)時(shí)。
3.在2021年防控新冠疫情中表現(xiàn)突出的翻譯專業(yè)技術(shù)人員可兌換繼續(xù)教育學(xué)時(shí)。需由單位出具書面證明,寫明申報(bào)人在防控新冠疫情中的工作情況并蓋章。經(jīng)審核后,此項(xiàng)可兌換10—24學(xué)時(shí)。
4.申報(bào)人員2020年度繼續(xù)教育的學(xué)習(xí)與兌換應(yīng)在2020年12月31日前完成。自2021年1月1日起,不再接受2020年度學(xué)時(shí)兌換。如申報(bào)人2020年的學(xué)時(shí)數(shù)累積未達(dá)到72學(xué)時(shí),可在官方線上繼續(xù)教育平臺(tái)通過學(xué)習(xí)進(jìn)行補(bǔ)足,學(xué)習(xí)完成后,發(fā)放2020年度繼續(xù)教育合格編碼。
三、申請(qǐng)人需按照以下流程進(jìn)行學(xué)時(shí)兌換:
1.2016—2019年證明材料中需自行計(jì)算兌換的學(xué)時(shí)總數(shù)。請(qǐng)?jiān)诒卷撁嫦螺d《繼續(xù)教育學(xué)時(shí)兌換申請(qǐng)表》,填寫2016—2019年度學(xué)時(shí)兌換情況,并將2016—2019年所有證明材料附在申請(qǐng)表后,統(tǒng)一掃描成1個(gè)PDF文檔上傳至2019年度。
2.2021年證明材料請(qǐng)掃描成1個(gè)PDF文檔上傳至2021年度。