為貫徹落實中央關(guān)于加強我國國際傳播能力建設(shè)的有關(guān)精神,通過翻譯人才評價國際化為開展國際傳播提供理論基礎(chǔ)、探索實踐新路,同時,也為進一步加強全國外語高等教育理論研究,推動外語高等教育服務(wù)中國文化“走出去”大局,根據(jù)《中國外文局翻譯院國際傳播與翻譯人才評價國際化研究項目管理辦法(試行)》,面向社會開展國際傳播與翻譯人才評價國際化研究課題項目(第二批)。本批課題由中國外文局翻譯院發(fā)布,中國外文局CATTI項目管理中心負責(zé)實施與管理?,F(xiàn)就有關(guān)事項通知如下:
一、課題方向
本批立項課題共設(shè)立以下研究方向:
1. 以就業(yè)為導(dǎo)向的高校翻譯教學(xué)模式研究
(調(diào)研近3年高校翻譯專業(yè)畢業(yè)生求職就業(yè)情況,并結(jié)合近年來國內(nèi)外翻譯行業(yè)的發(fā)展變化,分析當前市場對翻譯人才各方面能力的需求,以及課堂教學(xué)與市場需求之間的差距,探索以就業(yè)為導(dǎo)向的、適應(yīng)市場需求和學(xué)生職業(yè)發(fā)展的高素質(zhì)翻譯人才培養(yǎng)模式。)
2. 翻譯考試國際化試題庫建設(shè)
(研究翻譯考試國際化的測評標準,對CATTI國際版試題進行分析與研究,根據(jù)研究結(jié)果,提供一定試題,參與試題庫建設(shè)。)
3. 行業(yè)+外語能力測評研究
(聚焦專業(yè)領(lǐng)域,總結(jié)相關(guān)行業(yè)外語人才的發(fā)展現(xiàn)狀,分析未來對相關(guān)行業(yè)外語人才的能力需求,解決各行業(yè)走出去的語言難點,為各行業(yè)走出去選拔合格外語人才提供更優(yōu)化合理的測評方案。結(jié)合“行業(yè)+”全國外語大賽,進行試題研究,并參與試題庫建設(shè)。)
4. 中國“AI+翻譯”人才培養(yǎng)體系研究
(通過調(diào)研近3年國內(nèi)外計算機輔助翻譯工具、機器翻譯等發(fā)展情況,了解自然語言處理、神經(jīng)語言學(xué)、計算語言學(xué)等學(xué)科發(fā)展現(xiàn)狀,調(diào)研“AI+翻譯”人才培養(yǎng)、就業(yè)和發(fā)展現(xiàn)狀,從行業(yè)背景、技能培養(yǎng)、就業(yè)方向等方面,歸納新技術(shù)發(fā)展背景下對翻譯人才熟練掌握計算機輔助工具的新要求,制定并完善相關(guān)翻譯人才的培養(yǎng)體系。)
5. 數(shù)字化時代下外語基本素養(yǎng)評價診斷模型與研究
(根據(jù)認知診斷研究中的常見模型,利用新興技術(shù),選擇外語基本素養(yǎng)的一個或多個素養(yǎng)進行評價診斷與研究,探究符合診斷模型的外語基本素養(yǎng)測評手段和具體測評方案,使外語基本素養(yǎng)測評更加科學(xué)化、數(shù)字化,提供更加準確、客觀的外語基本素養(yǎng)評價結(jié)果,為外語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)和教師教學(xué)提供有力支持。)
研究題目自行擬定,項目名稱的表述應(yīng)科學(xué)、嚴謹、規(guī)范、簡明,避免研究題目與研究內(nèi)容過寬過大,一般不加副標題。
二、項目申報
項目申報依托單位申報,不受理個人或個人聯(lián)名申報。
(一)申報條件
1.項目申報人須具備下列條件:遵守中華人民共和國憲法和法律;具有獨立開展研究和組織開展研究的能力,能夠承擔(dān)實質(zhì)性研究工作;具有中級以上(含)專業(yè)技術(shù)職稱(職務(wù)),或博士學(xué)位。
2.項目依托單位須符合以下條件:在相關(guān)領(lǐng)域具有較雄厚的學(xué)術(shù)資源和研究實力;設(shè)有科研管理職能部門;能夠提供開展研究的必要條件并承諾信譽保證。
3.各依托單位須加強對申報工作的組織和指導(dǎo),嚴格審核申報資格、前期研究成果的真實性、項目組的研究實力和相關(guān)條件等,并簽署明確意見。
(二)申報資料
申報項目須按照要求如實填寫《申報書》(一式兩份),在規(guī)定時間內(nèi)報送至中國外文局CATTI項目管理中心。電子版《申報書》一并報送。
三、項目立項
申報課題經(jīng)組織方進行立項評審,評審?fù)ㄟ^后,印發(fā)立項通知。
四、項目經(jīng)費
本批項目擬立項課題不超過10個,每個資助經(jīng)費不超過2萬元;資助經(jīng)費由中國外文局CATTI項目管理中心在項目立項后和結(jié)項后,按每次50%分兩次撥付至項目依托單位賬戶。
五、項目結(jié)項
(一)本研究項目周期為:立項結(jié)果發(fā)布之日起一年。項目結(jié)項需書面提交1萬字的項目研究報告及2000字左右的研究成果摘要;電子版同時報送。
(二)項目評審合格后,按照相關(guān)程序辦理結(jié)項手續(xù)。
六、成果使用
課題組織方對課題成果擁有所有權(quán)、使用權(quán)。項目組成員擁有項目成果的署名權(quán)。
七、有關(guān)要求
(一)申報項目時要如實填寫材料,并保證沒有知識產(chǎn)權(quán)爭議。
(二)課題實施方不定期督導(dǎo)項目進度與質(zhì)量。
(三)項目負責(zé)人在項目執(zhí)行期間要遵守相關(guān)承諾,履行約定義務(wù),按期完成研究任務(wù)。除特殊情況外,最終研究成果須先鑒定、后出版,出版時需注明系“2023年度國際傳播與翻譯人才評價國際化研究課題項目”字樣,項目組及成員對外發(fā)布研究成果,需經(jīng)課題實施方同意。
(四)項目負責(zé)人在項目實施過程中有下列情形之一者,將予以撤銷:
1.項目研究成果違反國家法律法規(guī);
2.剽竊他人成果,弄虛作假;
3.研究成果與批準立項的項目研究設(shè)計明顯不符;
4.結(jié)項成果首次鑒定為不合格,經(jīng)修改后二次鑒定仍不合格。
被撤銷項目的負責(zé)人3年內(nèi)不得申請CATTI項目管理中心的研究項目和課題。
(五)項目申報時間為2023年11月17日至2023年12月6日,逾期不予受理。電子版請發(fā)送至郵箱:exr_cmc@catti.net.cn。
聯(lián)系電話:010-63720875
聯(lián) 系 人:中國外文局CATTI項目管理中心學(xué)術(shù)研究部
李老師 陳老師
通訊地址:北京市豐臺區(qū)南四環(huán)西路186號漢威國際三區(qū)2號樓5M層
郵 編:100070
附件:2023年度國際傳播與翻譯人才評價國際化研究課題項目申報書
中國外文局翻譯院
中國外文局CATTI項目管理中心
2023年11月17日