近日,因疫情原因推遲的2020年度全國(guó)翻譯系列職稱評(píng)審工作在河南濮陽(yáng)進(jìn)行。來(lái)自外交部、外文局、新華社、央廣總臺(tái)等中央部門及部分高校的專家參加了本次評(píng)審會(huì)。評(píng)審專家對(duì)來(lái)自全國(guó)各地區(qū)、各行業(yè)的英語(yǔ)、日語(yǔ)、俄語(yǔ)、朝鮮/韓國(guó)語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、波斯語(yǔ)、老撾語(yǔ)、土耳其語(yǔ)、意大利語(yǔ)、世界語(yǔ)、泰語(yǔ)、緬甸語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、匈牙利語(yǔ)及越南語(yǔ)等18個(gè)語(yǔ)種的翻譯從業(yè)人員進(jìn)行了評(píng)定。目前,相關(guān)結(jié)果已在全國(guó)翻譯人才評(píng)價(jià)網(wǎng)(www.caaticenter.com)和CATTI中心微信公眾號(hào)進(jìn)行公示。
自2019年翻譯行業(yè)職稱改革指導(dǎo)意見發(fā)布以來(lái),外文局職改辦持續(xù)落實(shí)職稱改革有關(guān)精神,通過(guò)各種渠道加強(qiáng)政策宣講。受疫情影響,2020年翻譯專業(yè)資格考試上、下半年合并進(jìn)行,為保證因疫情延后參加考試人員正常申報(bào)職稱,中國(guó)外文局職改辦先后組織實(shí)施了兩次申報(bào)。本年度申報(bào)人員來(lái)源廣泛,既有國(guó)有企、事業(yè)單位及高校翻譯工作人員,也有來(lái)自私營(yíng)企業(yè)或從事自由職業(yè)的翻譯人員。
全國(guó)翻譯系列職稱評(píng)審是翻譯人才評(píng)價(jià)的具體舉措,是落實(shí)習(xí)總書記建設(shè)世界一流國(guó)際傳播機(jī)構(gòu)儲(chǔ)備國(guó)際化人才的重要手段,對(duì)于選拔高層次翻譯人才、服務(wù)國(guó)家高水平對(duì)外開放具有重要意義。同時(shí),翻譯職稱評(píng)審也對(duì)引導(dǎo)翻譯專業(yè)人員不斷提升翻譯水平、明確職業(yè)發(fā)展路徑發(fā)揮了重要作用。
本次評(píng)審會(huì)由中國(guó)外文局職改辦組織,中國(guó)外文局考評(píng)中心和CATTI項(xiàng)目中心主辦,河南分中心承辦。河南分中心今后將與濮陽(yáng)市在更寬領(lǐng)域、更深層次實(shí)現(xiàn)合作與優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),更好地助力于中華文化走出去和以河南為重要代表的中華文明的國(guó)際傳播。
(考評(píng)中心供稿)